20.8 C
Bosanska Krupa
Četvrtak, 1 Oktobra, 2020

Iz štampe izašao prevod Kur'ana na ćirilici

- Oglas-

U izdanju El-Kalema i Muftijstva banjalučkog iz štampe je upravo izišao prevod Kur'ana Miće Ljubibratića Hercegovca. Ljubibratićev prevod prati i dodatni svezak eseja akademika Enesa Karića, Svjetovi Kur'ana.

U redakciji projekta bili su: dr. Hilmo Neimarlija, dr. Enes Karić, dr. Dževad Hodžić i mr. Mustafa Prljača. Urednici svezaka su: Mustafa Prljača i Aida Mujezin-Čolo. Dizajn je uradio Tarik Jesenković, lekturu Aida Krzić.

KOPAH ili prevod Kurʼana Miće Ljubibratića Hercegovca (1839-1889) pojavio se u Beogradu – „Pečatano o trošku zadužbine Ilije Milosavljevića-Kolarca, Državna štamparija, Biograd, 1895.“

Ljubibratićev prevod Kurʼana smatra se prvim objavljenim i cjelovitim prijevodom Kurʼana na našem jeziku. To je i prvi cjeloviti prevod Kurʼana koji je objavljen ćiriličnim pismom na zapadnom Balkanu, te prvi cjeloviti i objavljeni prevod Kurʼana uopće na zapadnom Balkanu.

Pouzdani izvori govore o dobrim namjerama Miće Ljubibratića Hercegovca u ovom njegovom hrabrom prevoditeljskom činu. Pozivajući se na dokumente, Muhamed Hadžijahić (1918-1986) navodi misao Miće Ljubibratića Hercegovca u kojoj kaže: „Izmirenje s muhamedancima srpske narodnosti moja je misao na kojoj radim još od 1861. godine. Od mog dolaska u Beograd 1867. tu sam misao preporučivao svim srpskim vladama do 1874.“

Kao vođa Hercegovačkog ustanka 1875. godine, Ljubibratić je učestvovao u mirovnim pregovorima sa bošnjačkim predstavnicima iz Trebinja, Nevesinja i Mostara. Ti su ga kontakti osnažili u uvjerenju da se sa „muhamedancima srpske narodnosti“ – kako je on nazivao bosanskohercegovačke muslimane – treba postići izmirenje i s njima se dogovarati o uređenju Bosne i Hercegovine. Ovaj njegov prevod Kurʼana jedan je od plodova njegovih nastojanja u tom pravcu.

Danas, više od 120 godina od prvog izdanja KOPAHA, historijske okolnosti i prilike, kao i razlozi koji su naveli Miću Ljubibratića na ovaj poduhvat, polako padaju u zaborav.

Ljubibratićev prevod Kurʼana je iznimno čitljiv i plijeni ljepotom svoga jezika. To su primijetili i mnogi istaknuti bošnjački alimi i intelektualci. Mehmed Handžić (1906-1944) priznaje Ljubibratićevom prevodu osobinu „…lijepog našeg jezika…“. Mustafa Busuladžić (1914-1945) zapisa: „Ljubibratićev srbski jezik je čist i jedar“.

Mnogo je dokaza da je Ljubibratić svoj prevod Kurʼana uradio s francuskog jezika (Kazimirski, 1808-1887) a da je, opet, taj francuski prevod utemeljen na prethodnim ruskim prevodima „islamske svete knjige“.

Objavljujući Ljubibratićev prevod Kurʼana, El-Kalem, izdavački centar Rijaseta IZ, uz svesrdnu saradnju sa Muftijstvom banjalučkim, želi iznova podsjetiti na ovo djelo i na ljepotu njegova stila i jezika.

El-Kalem i Muftijstvo banjalučko ovim izdanjem podsjećaju i na davne lijepe namjere Ljubibratića kao prevoditelja. Ovim projektom, također, žele na svim stranama pobuditi glasove dijaloga i dostojanstvenog susretanja različitih vjera, kultura i civilizacija na zapadnom Balkanu.

Dopunski svezak pod naslovom Svjetovi Kurʼana, koji se također objavljuje na ćirilici, sadrži eseje Enesa Karića o Kurʼanu. Karićevi eseji osiguravaju lakše i cjelovitije čitanje, razumijevanje i doživljaj Ljubibratićevog prevoda Kurʼana, piše na portalu islamskazajednica.ba.

Dodaj komentar:
- Oglas -

Najnovije

Spot za pjesmu “Da vrijeme stane”: Uz Halida Bešlića i atraktivna Ana Marija Jurišić

Halid Bešlić vjernu publiku obradovao je novim spotom. Legendarni pjevač i vlasnik velikog broja hitova objavio...

Chrissy Teigen shrvana od bola: “Vozimo se kući iz bolnice bez bebe, kako ovo može biti stvarno”

Chrissy Teigen objavila je na svom Instagram profilu potresnu vijest. Tridesetčetverogodišnja manekenka izgubila je dijete svega...

Sredi sama kosu kao u frizerskom salonu

Kosa najbolje izgleda u prvih dvadeset godina života, kada je i njen korijen najjači, međutim s godinama i konstantnim fizičkim i hemijskim “napadima”, kosa...

Bivši kapiten Zmajeva: Emir Spahić u luksuznu vilu uselit će početkom naredne godine

Emir Spahić početkom naredne godine uselit će se u luksuznu vilu na Babinom Kuku koja se...

Povezani članci

Spot za pjesmu “Da vrijeme stane”: Uz Halida Bešlića i atraktivna Ana Marija Jurišić

Halid Bešlić vjernu publiku obradovao je novim spotom. Legendarni pjevač i vlasnik velikog broja hitova objavio...

Chrissy Teigen shrvana od bola: “Vozimo se kući iz bolnice bez bebe, kako ovo može biti stvarno”

Chrissy Teigen objavila je na svom Instagram profilu potresnu vijest. Tridesetčetverogodišnja manekenka izgubila je dijete svega...

Sredi sama kosu kao u frizerskom salonu

Kosa najbolje izgleda u prvih dvadeset godina života, kada je i njen korijen najjači, međutim s godinama i konstantnim fizičkim i hemijskim “napadima”, kosa...

Bivši kapiten Zmajeva: Emir Spahić u luksuznu vilu uselit će početkom naredne godine

Emir Spahić početkom naredne godine uselit će se u luksuznu vilu na Babinom Kuku koja se...